*

 - くまのプーさん  - by poohya

「プーさんの森にかえる」プー原作新作”Return to the Hundred Acre Wood”日本語版が発売

昨年発売された原作クマのプーさん81年ぶりの新作「Return to the Hundred Acre Wood」の日本語版が発売されました。
「プーさんの森にかえる」


ちょうど英版発売一年での邦訳ですね。
一部を見た限りでは、キャラクター名はPigletやRabbitはコブタ、ウサギとなっているものの、Owlはフクロウ(石井桃子訳ではフクロ)、そしてTiggerはティガー(石井桃子訳ではトラー)となっています。
そもそもReturn to the Hundred Acre Wood自体がA.A.ミルンの2冊の調子にはいっていませんが、邦訳はさらに原作2冊とは異なるものになっていそうです。
 
恐らく今後ディズニーとこの本が関わることはないと思いますので、プーが好きな人だけ読めばいいと思います。
でもこれ読むなら原作2冊を英語で読むか、くまのプーさんこども絵じてん読んだ方がいいと思います。そんな感じ。
 
そして新キャラLottieは「ロッティ」になっていました。
ちなみに発売当時の報道では「ロッティー」。(日本語で報道したのはAFPBBだけですが)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加